Translation of "il cambiamento" in English


How to use "il cambiamento" in sentences:

Ma il cambiamento... non e' mai quello che ci aspettiamo.
But the changes, they're never what we anticipate.
Per parafrasare Chavez, una volta iniziato, il cambiamento sociale non è reversibile.
To paraphrase Chavez, once social change begins, it cannot be reversed.
Certo, infatti spero che il cambiamento possa servire.
Right. Yeah. I'm hoping a change will help.
Mmmh. "Sii il cambiamento che vuoi vedere nel mondo."
Mmm. "Be the change you want to see in the world."
Per altri il cambiamento è molto meno accogliente
For others the change is far less welcome.
Improvvisamente, il cambiamento di vita che avrebbe dovuto essere maraviglioso diventa un tradimento.
Suddenly, the change in your life that should have been wonderful, comes as a betrayal.
Naturalmente, dobbiamo far fronte a forti muri nella forma di strutture di potere prestabilite che rifiutano il cambiamento.
Of course, we face strong barriers in the form of established power structures that refuse to change.
"I bambini simboleggiano il cambiamento e il rinnovamento.
"Babies are symbolic of change and renewal.
Tua madre ha detto che dopo due giorni avrebbe portato a termine il cambiamento.
Your mom, she said after two days, that's when she would make the change? - Yeah.
Entro poche settimane noterete il cambiamento nel tuo peso, senza effetti collaterali.
Within a few weeks you will certainly discover adjustment in your weight, without any negative effects.
Lottare insieme contro il cambiamento climatico
Aktuaalne sisu Fighting climate change together
Uno dei pochi effetti collaterali noti con Anavar, è il cambiamento nei gradi di lipidi.
Among minority adverse effects noted with anavar, is the change in the lipid degrees.
Aspettiamo che sia il cambiamento a venire a darci un calcio in culo.
I know I need change to come along and kick me in the ass to get me moving.
Il fatto che stai cambiando, ma non capisci cosa sia a causare il cambiamento.
That you are changing, that you don't know what's causing the change. Or who.
Fare un’azione urgente per combattere il cambiamento climatico e il suo impatto
Take urgent action to combat climate change and its impacts Learn more…
Dal punto di vista militare, il cambiamento è stato inestimabile.
From a military perspective, this has been invaluable.
Ma il cambiamento non e' solo uno slogan.
But change isn't just a slogan.
Le calotte polari non aspettano che noi decidiamo... se il cambiamento climatico sia reale.
The polar ice caps aren't waiting for us to decide if climate change is real.
Guardatevi dentro... per capire che il cambiamento... parte da voi.
Look inside yourself... and recognize that change... starts with you.
Pregate il Signore perche' il cambiamento sta arrivando.
Praise God... that change is coming.
Non c'e' niente di buono, accettate il cambiamento.
You guys had a good run, man. Just embrace the change.
Si prega di notare che alcune tariffe o offerte speciali non sono idonee per la cancellazione o il cambiamento.
Please note that certain rates or special offers are not eligible for cancellation or change.
visti gli orientamenti politici del Presidente Juncker del 15 luglio 2014 destinati alla nuova Commissione, dal titolo "Un nuovo inizio per l'Europa: il mio programma per l'occupazione, la crescita, l'equità e il cambiamento democratico",
having regard to President Juncker’s political guidelines of 15 July 2014 addressed to the next Commission of and entitled ‘A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change’(6),
Penso che si ottenga il cambiamento.
I think you can get change.
Il cambiamento climatico è già un problema difficile, e sta diventando sempre più difficile, perché capiamo che abbiamo bisogno di fare di più.
Climate change is already a heavy topic, and it's getting heavier because we're understanding that we need to do more than we are.
E' la società del consumo, e incentiva la crescita economica più di quanto possa fare il cambiamento tecnologico stesso.
That's the consumer society, and it propels economic growth more than even technological change itself.
Il cambiamento nell'ossitocina testimoniava i loro sentimenti di empatia.
The change in oxytocin predicted their feelings of empathy.
Lo so perché a DoSomething.org, che è la più grande organizzazione per gli adolescenti e per il cambiamento sociale negli Stati Uniti, circa sei mesi fa abbiamo dato una svolta e abbiamo cominciato a rifocalizzarci sugli sms.
I know this because at DoSomething.org, which is the largest organization for teenagers and social change in America, about six months ago we pivoted and started focusing on text messaging.
E certamente, il nostro cambiamento negli standard potrebbe precedere il cambiamento nei comportamenti.
And of course, our change in standards can outpace the change in behavior.
Ma i combustibili fossili, carbonio, carbone e gas non sono la sola cosa che sta causando il cambiamento climatico.
But fossil fuels, carbon -- coal and gas -- are by no means the only thing that is causing climate change.
E gli autori dello studio ufficiale sui cambiamenti climatici da cui ho ottenuto queste immagini attribuiscono il cambiamento a "processi sconosciuti".
And the authors of the position paper on climate change from which I obtained these pictures attribute this change to "unknown processes."
Questo terreno in Messico era in condizioni terribili, e ho dovuto indicare la collina perché il cambiamento è davvero forte.
This land in Mexico was in terrible condition, and I've had to mark the hill because the change is so profound.
sono esseri viventi, e il bestiame è già uno dei più grandi utilizzatori di terra e acqua dolce, e uno dei più grandi produttori di gas serra, che causano il cambiamento climatico.
They're living beings, and already our livestock is one of the largest users of land, fresh water, and one of the biggest producers of greenhouse gases which drive climate change.
Ma qual è questo momento magico nella vita in cui il cambiamento passa all'improvviso dal galoppare al gattonare?
But what is the name of this magical point in life where change suddenly goes from a gallop to a crawl?
Se da una parte, avete ragione, che il cambiamento rallenta man mano che cresciamo, dall'altra vi sbagliate, perché non rallenta tanto quanto crediamo noi.
First of all, you are right, change does slow down as we age, but second, you're wrong, because it doesn't slow nearly as much as we think.
L'unica costante nella nostra vita è il cambiamento.
The one constant in our life is change.
Infine, credo, che sia quello che porterà il cambiamento.
Ultimately, that, I think, is what will make the change.
Il cambiamento comincia con cose semplici, ma non è facile.
The shift begins with something simple, but it's not easy.
La teoria dell'influenza della minoranza, proposta dal sociologo Serge Moscovici, dice che anche a piccoli numeri, se costante nel tempo, il cambiamento può avvenire.
The theory of minority influence, proposed by social psychologist Serge Moscovici, says that even in small numbers, when there's consistency over time, change can happen.
Oggi esistono 40 milioni di pazienti come Auguste, che non possono creare il cambiamento di cui hanno bisogno.
Today, there are 40 million patients like Auguste, who can't create the change they need for themselves.
Ma di questi tempi tra il cambiamento del clima e il movimento anti-vaccini... (Risate) neanche con quegli argomenti siete al sicuro.
But these days, with climate change and anti-vaxxing, those subjects -- (Laughter) are not safe either.
Il cambiamento è allontanarsi dal modello medico che si concentra sull'individuo.
The shift is away from the medical model that focuses only on the individual.
"Sii il cambiamento che vuoi vedere avvenire nel mondo", ha detto il Mahatma Gandhi.
"Be the change you want to see in the world, " said Mahatma Gandhi.
Dovremmo anche risolvere il cambiamento climatico se non per altre ragioni, semplicemente perché è un problema enorme
We should also do climate change, if for no other reason, simply because it's such a big problem.
Chiaramente, è principalmente perché il cambiamento climatico ha un quadro così accurato
Of course, that's mainly because climate change has good pictures.
ho questo programma in prima serata che mi auguro possa ispirare le persone a prendere sul serio il cambiamento.
Huntington, where I made this program, we've got this prime-time program that hopefully will inspire people to really get on this change.
Beh, spero che siate d'accordo con me che i giocatori abituali sono una risorsa umana che possiamo utilizzare per fare del lavoro nel mondo reale, che i giochi sono una potente piattaforma per il cambiamento,
Well I hope you will agree with me that gamers are a human resource that we can use to do real-world work, that games are a powerful platform for change.
Dall’ultima volta che sono stato qui nel 2006, abbiamo scoperto che il cambiamento climatico globale si sta rivelando una questione piuttosto seria. Per cui abbiamo ampiamente trattato l’argomento nel periodico “Skeptic”. (Scettico, ndt)
So since I was here last in '06, we discovered that global climate change is turning out to be a pretty serious issue, so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine.
4.61252617836s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?